I spent some years living in Barcelona, Spain, and later married a woman from Mexico, where we lived on and off for many years. In both countries, people occasionally asked me what I did. Linguistic note: English speakers ask what you do, Spanish speakers ask, “A que te dedicas?” To what do you dedicate yourself? And for me, that is particularly appropriate for a woodworker, as this is a field where one has no chance of making it without being dedicated.
In the beginning, I would answer, “Realizo muebles”. (I make furniture). And they would nod, and say, “Ah, tu eres carpintero”. (Ah, you are a carpenter). When we started carrying our phones around with us in our pockets, they sometimes asked to see a picture of my work, and after fumbling cyber-clumsily with my phone, I would show a photo of one or two of my pieces.
Often they would take a tiny step back and look at me anew, and say in a more reverential voice, “ Ohhh, pero eres Ebanista, pues”. (Oh!, But you are a Fine Woodworker, then).
I never have felt that this was something I should decide about myself, but I must be honest with you and confess that I usually stood up a little straighter in those moments.
Linguistic note II: the French use a similar term, “ebaniste”, and over the last centuries this was an honorific spoken of the very finest craftsman/artisans. The word, in both languages, derives from the name Ebony, the kind of wood only a superlative cabinetmaker would dare use. It seems like a sufficiently high level for our students to aim for.
Hence, the name of our school.